日方更正和道歉
关于京都 园中国游客事件, 园町南侧地区协议会10月6日深夜,向媒体视提供了一份《道歉与更正》,承认最初的日文通知有“不符事实之处”,并“ 表示衷心歉意”。我第一篇微博的标题用引号标出了“碰瓷“二字,的确引来误解,是我的疏漏,我感到抱歉。同一篇微博的正文内容中全程引述的是消息来源,没有不妥。 道歉与更正(中文翻译) 感谢各方对本协议会的支持。 有关8月底本协议会向各会员家庭发布的《协议会通知》,就“8月21日在歌舞练场前中国游客与协议会员的纠纷”一事,我们之后发现,通知中有不符事实的表述。 香港凤凰卫视的李女士以及本协议会对有关人士进行了解后获知,“在医院接受了检查,并没有受伤”并不是事实,医生的诊断结果是挫伤,医生开了1袋膏药处方。 目前,餐厅的女老板正在同保险公司和当事的中国游客进行和解交涉。 在未经餐厅女老板许可之前,本协议会的防犯防灾委员长就制作和分发了这份提醒通知,协议会对此表示衷心的歉意。 我们会在协议会的下次干部会议上,商讨如何处理该委员长的问题。 |